上次书友会出版社朋友送了本《瞬间之美》,一直没空,到前几天才在地铁上翻了十几章。大概刚过半,已经发现了几处比较新颖的内容,比如30页原文:
如果没有动词,菜单就会很愚蠢而糟糕。
把名词主导的按钮标签改成了由动词主导的标签。
问题概括的好,其实观点不新,就是要让用户有“主人”的感觉。还有31-32页原文:
Login这个词用法是错误的。
Login不是一个动作,这就好象“鞋”不是一个动作一样。他是一个名词,意思是the Login Interface(登录的界面)。
并且还提出,正确用法应该是Sign in,仔细想想的确应该如此。在早期网站登录看到最多的就是Login和Register,偶尔还见有中文网站的图形修饰上有Login和Register。大概04年我首先发现Netvibes的登录注册是Sign in和Sign up,当时挺纳闷,反正好像意思也差不多。后来逐渐在英文产品中就少见了Login的身影,看来与优秀设计师们的推动有很大关系。下图来自雅虎美国:
此问题在中文产品里似乎不明显,中文没那么复杂的描述语法。换个角度理解,Login, Logon主要针对操作系统,而Sign in, Sign on主要针对应用系统。有趣的是,在搜索的知识问答信息里,可以找到不少类似咨询“Sign和Login区别”的问题,可能中文网民还是看Login顺眼。
当然,应用系统里现在最流行的注册是Create an account。因为所有交互行为都基于任务,用户要的并不是与界面对象进行交互,而是要做想做的事。道理如写“注册”让用户点,但其实注册的目地是“创建帐户”,所以还不如直接用“创建帐户”来的清晰明了。下图来自谷歌美国:
再举个例子,传统登录表单都会有“忘记密码?”功能。但站长们很快就发现,用户通常不仅仅可能忘记密码,还有可能因为忘记了用户名、保护邮箱、口令,或其他更离奇古怪的问题而影响登录。于是相应增强了“忘记密码?”功能,但细心的设计师会发现,“忘记密码”几个字已经难以概括这么复杂的功能需求。比如,有登录表单已经调整为为“无法访问您的帐户?”下图来自谷歌中国:
最后,早期网站和软件的帮助都习惯用FAQ,现在还能见到么?应该都Help了吧。因为FAQ只是个东西,人家Help才是动作。
蓝色经典
http://www.blueidea.com/design/doc/2009/6980.asp
© 一叶千鸟(转载请留原文链接,更新于2009年09月04日11点)



看来是本好书,一定要读。
08.30.2009 9:51 上午 - 1楼对于中国的网民来说,最常见的情况是对于网站上的“帮助”视而不见,反而跑去百度贴吧或者百度知道提出各种稀奇古怪的问题
08.30.2009 8:39 下午 - 2楼如果 大家读过一些广告文案的著作,就会发现类似的论述。
08.30.2009 10:19 下午 - 3楼广告更讲求在有限的空间时间里面传达有效表达,吸引用户,对产品人员非常有益。
设计师首先应该是足够细心的人。
09.01.2009 11:12 上午 - 4楼曾建议UI设计师把 “Sign In” 改成 “Login”,当时考虑的就是国内用户的习惯。后来也注意到 “Create Account” 出现得越来越多。阅读此文很有收获。;)
09.01.2009 10:13 下午 - 5楼不过有个疑问,貌似 “Login” 是有动词词性的啊,至少很多文章都在这样用。
另外,把 Login(Logon) 和 Sign in(Sign on) 这两者独立开来,是不是把简单的概念复杂化了?为什么一定要区分用户在“操作系统”和“应用系统”中的同一个动作呢?或者,为什么一定要把“操作系统”和“应用系统”这两个概念对立起来?
在这个问题上,我们是不是还处在“工程师思维”之中?
09.02.2009 12:06 下午 - 6楼@Birdstudio
09.02.2009 12:22 下午 - 7楼注意引用文字,说“login不是一个动作”的是Robert Hoekman,jr,我同意并认为有道理。具体没有详细考证语法问题,认识也不深。我的理解,操作系统与应用系统本身就是两个级别的东西,应用系统如果特指“Web应用系统”更准确。
刚刚订购此书。
09.03.2009 6:58 下午 - 8楼没有必要仅仅从语法上来理解。
动作或者名词属于语法概念,并不会真的有人在说话时会区分各种词性和语法结构,人们关注的是词或者句子所表达的逻辑层面的意思。
一定要说Login是名词,不是动词并无太大意义,人们关注的是Login所包含的动作。
用不用动词不是关键,关键是用的词是不是有“动作”的含义。
语言和产品一样,脱离了语境讨论没有意义。
09.07.2009 4:32 下午 - 9楼@Taine
同意你所说“用不用动词不是关键”,因为细节不决定成败。但产品品质到一定程度之后,设计师更应该关注的是优选方案。Don’t make me think 讲究更直接,而不是“包含”了什么什么。此问题在专业术语时尤其凸显,比如RSS或Feed概念,普通用户知道RSS和Feed是什么么?与其加帮助链接解释,不如直接给用户个“订阅博客更新”的链接,我想效果会更好吧。此问题请参考RSS的概念传达
另外在传达角度,我认为任何语言的语法都相当重要。Robert Hoekman,jr在论证此观点时,提供了更多例证,包括几个传统产品的进化历程,有兴趣可以翻原书。
09.07.2009 6:16 下午 - 10楼语法当然很重要。
语法是语言学的重要分支,至少在我读书的时候,流行“描述性语法”,它和“规定性语法”语法。简单的说,“描述性语法”是记录人们在实际生活中如何使用语言,而不是规定人们应该怎么使用语言。从语言本身来讲,“描述性语法”更具有生命力,“规定性语法”因为太教条化,而忽略了大量语言中看似违反逻辑的现象。现在“描述性语法”是主流。
“描述性语法”更注重使用语言的实际环境,跟语用学相关。有一些现代英文字典,和传统字典不一样,只记录某个词在某种情况下是什么意思。
比如书中说到的“鞋”不是个动词,但不代表“鞋”没有动作含义。现在生活中还是很容易找到类似的例子。
原书没看过,不过总觉得
09.08.2009 9:57 上午 - 11楼“如果没有动词,菜单就会很愚蠢而糟糕。
把名词主导的按钮标签改成了由动词主导的标签。”
的翻译有点怪。谁能告诉我原文是什么?
找到了原文,基本明白了原作者的意思,翻译没问题。不看上下文还真是不好懂啊。
09.08.2009 10:12 上午 - 12楼