创建
使用超目录结构组织内容,其实并没有得到用户的充分认可。上一篇Tag的关系和呈现属于被动的解决方案,问题的关键还是在于Tag的本身质量,所以最好能主动解决,几点个人经验:
1. 不宜用太泛和广义的词
容易模糊用户的行为导向。比如美女照片,定义“漂亮”没有任何意义,关键是如何漂亮?可以使用“细眉”“大眼”“美腿”等修饰词来具体描述。
2. 尽量避免动词
较好的选择是使用名词和形容词。比如我没有选择定义“喝茶”,而定义了“茶”,动作描述过于精准,反倒不利于内容组织。
3. 迎合用户自然习惯
习惯成自然,有些事情不用讲道理。比如我们经常说的“排骨”,其实是特指“猪排”,但在日常生活中很少有人这么说,只有在非猪排时,才明确为“羊排”或者“牛排”。
组织
1. 中英文共存
理论上用英文对搜索引擎更友好,但用户的习惯很有可能不是如此。
比如公司名称“搜狐”和“Sohu”,对于国内用户来说,一般习惯用中文,但外企的“雅虎”和“Yahoo”就不一定,我们不妨问问搜索引擎,哪个收录更多?所以我的方案:
- 谷歌(Google) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=google
- 雅虎(Yahoo) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=yahoo
- 百度(Baidu) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E7%99%BE%E5%BA%A6
- 盛大(Snda) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E7%9B%9B%E5%A4%A7
- 搜狐(Sohu) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E6%90%9C%E7%8B%90
另外,有些中文完全不适合用英文描述,比如地名“陕西”翻译为ShannXi;有些英文用中文也说不清楚,比如“IBM”这样没有翻译的公司名。
2. Tag和Category共存
当Tag和Category共存时,会让用户疑惑,而且多半用户分不清这两者之间的区别。所以我自作聪明想了个办法,故意把它们放一块儿,但不明确定义是什么(关系在这里不重要)。
首先满足了我这个内容组织者的需求,其次在呈现上合二为一,最大可能为用户着想。
总结
不管是语言选择,还是用词选择,最重要的都是用户认知度。用Tag组织内容,如果用好了,可以大大提高信息系统的灵活性和智能化程度;如果没用好,就是实实在在的干扰。
另外,看Blog内容的Tag和Category,基本上就能了解这位Blogger的信息整理逻辑。
蓝色理想 http://www.blueidea.com/design/doc/2007/4745.asp
© 一叶千鸟(转载请留原文链接,更新于2009年08月31日0点)


我所认为Tag的创建和组织并不重要,重要的是如何把这个概念推给用户,让用户能够理解和方便使用。
另说一句,不是说千鸟你这个说的不对,呵呵。
06.03.2007 10:59 下午 - 1楼No! 如果你读了前一篇,那么,我确信你没有明白我的意思。或者也可以尝试把概念推给用户,看看效果会如何。
06.03.2007 11:03 下午 - 2楼我再细读下。
06.04.2007 7:45 上午 - 3楼和“并存”的想法差不多,我们有过的一种做法是在填写关键字时自动地将它的类别先放进去,这样用户看到本为类别的“音乐”关键字,就不会再添加“music”了
06.08.2007 1:21 下午 - 6楼多谢,受益本文于2方面:
10.24.2008 11:12 上午 - 10楼大的方面,tag和category作为组织内容的两种方式,其关系;
小细节,博客作者把tag和cat放在一起的做法很值得借鉴。
订阅你博客之后就在阅读器里一直有序地往下看。条理很清晰,内容价值含量高——哈,更重要的是,符合口味,不论是行文、逻辑还是个性。
留个言,指出一个错误。陕西的英文翻译是ShaanXi。如何音译有音调的语言,具体见维基百科。
06.16.2010 2:57 下午 - 12楼